Украинский МИД разъяснил слова Климкина об обмене военного
![]()
На заседании Совета Безопасности ООН вечером в пятницу министр иностранных дел Украины Павел Климкин, говоря об обмене пленными, сказал "российский майор", а переводчики по ошибке перевели "российский генерал", сообщает пресс-служба МИД Украины. "Во время речи Павла Климкина на заседании Совбеза ООН произошла переводческая ошибка. Вместо сказанной министром фразы "российский майор" в переводе прозвучала фраза "российский генерал", - говорится в сообщении, опубликованном на странице МИД Украины в Твиттере. "Мы обменяли на прошлой неделе одного российского генерала на одного из наших военных", - так из уст переводчика звучала фраза Климкина на заседании СБ ООН. Источник: dnr-news.com |
|
|
|
|
Комментарии (0)
Добавление комментария
| Информация | |
| Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 3 дней со дня публикации. |




