В Дамаске в здании Дворца Республики прошла инаугурация Президента САР. Вновь избранный на высший государственный пост Башар Аль-Асад, прибыв к месту церемонии, совершил торжественный обход роты караула Республиканской гвардии САР. Председатель Народного совета Республики Джихад Аль-Ляххам обратился к присутствующим гостям и членам парламента Сирии со вступительным словом, в котором напомнил результаты прошедших 3-го июня 2014 года президентских выборов, убедительно доказавших безусловную поддержку большинством граждан страны действующего главы государства. Президент Аль-Асад принёс клятву на верность интересам страны и её народу на Коране - одном из самых старых рукописных экземпляров, находящихся в Сирии, и Конституции САР, после чего обратился к присутствующим с речью. В ней глава государства дал оценку происходящим в стране событиям как попытке разрушить Сирию, уничтожить её государственность, предпринятую под маской борьбы за свободу сирийского народа и демократию. Аль-Асад отметил, что агрессия, которая переросла в неприкрытое иностранное вмешательство в дела независимого государства, на самом деле объяснялась стремлением участвующих в ней сторон решить собственные корыстные интересы. Касаясь результатов выборов и предшествующих им событий президент подчеркнул, усилия врагов Сирии разбились о решимость сирийского народа отстоять свою независимость, для достижения которой множество сирийцев с оружием в руках стали на защиту Родины, многие во имя её будущего пожертвовали жизнями. Другие ежедневно терпят лишения и страдают от санкций, призванных задушить сирийский народ. Но, несмотря на то, что многие, выступая от имени народа, делали заявления о том, чего он хочет, "спустя 3 года и 4 месяца после начала кризиса в стране сирийский народ сказал своё слово и принял своё решение". Аль-Асад дал высокую оценку стойкости сирийского народа, отметив, что он не встал на колени ни перед кем, только перед Богом, а "Бог с теми - за кем правда". "Вы были настоящими революционерами", - сказал он, обращаясь к сирийским гражданам, противостоящим терроризму и вмешательству в дела страны извне, так как проведение в Сирии выборов стало главным боем против терроризма за подтверждение легитимности сирийской власти. "Вы продемонстрировали враждебным народу Сирии странам то, что вы не нуждаетесь ни в чьём покровительстве, вы самостоятельны и свободны." Глава государства заявил, что, сделав свой независимый выбор, сирийский народ смог преподать урок национальной гордости, чести, демократии арабским странам, которые не знают, что такое выборы, свобода, главенство права, культура и государство. "Они в жизни не знали ничего, кроме диктаторства, зависимости, радикализма и распространения терроризма". Говоря о событиях в стране, Президент сказал, что их нельзя отделять от происходящего в регионе: события в Ираке, Ливане и в Сирии тесно связаны с тем, что происходит в Палестине. Политика арабских стран, их религиозная и нравственная отсталость стали причиной побед Запада в регионе и успехов Израиля. Доказательством этому служит нынешняя израильская агрессия против палестинцев. То, что происходит в секторе Газза, - звено одной цепи событий, которые запланированы Западом и Израилем и претворяются в жизнь отсталыми странами региона, распространяющими хаос под прикрытием лозунга об "арабской весне". "То, что происходит в настоящее время, нацелено на отвлечение внимания арабских стран от основной задачи - решения палестинской проблемы, которая останется для нас приоритетной", - заявил Аль-Асад, отметив, что необходимо различать палестинский народ, продолжающий сопротивление, от тех, кто под маской сопротивления преследует свои выгоды. Касаясь проблемы беженцев, покинувших страну, Аль-Асад заявил, что это явление стало результатом террористической деятельности вооружённых группировок и выразил надежду на то, что все сирийские граждане вернуться на родину. "Для государства создание всех условий для их возвращения домой является приоритетным направлением работы", - сказал Президент, отметив, что ни один сириец не должен оставаться в лагерях и центрах для беженцев. Аль-Асад коснулся в своей речи экономического положения и огромного ущерба, нанесённого преступной деятельностью террористов инфраструктуре страны, тем сферам её экономики, которые представляют собой жизненно важные интересы и которые значительно пострадали от происходящего. Он также заявил, что параллельно с продолжающейся борьбой с терроризмом, которую ведёт героическая Сирийская армия, государство работает в направлении восстановления разрушенного и облегчения условий жизни тех, кто из-за деятельности вооружённых группировок был вынужден покинуть свои дома. Башар Аль-Асад в своей речи выделил внутренние проблемы, в том числе коррупцию, которая была одной из причин возникновения недовольства и кризиса на его начальных этапах, отметив важность работы СМИ в борьбе с этим явлением. Он также заявил, что государство будет уделять пристальное внимание религиозному воспитанию в рамках системы общепринятых его норм и традиционных правил. Глава государства заявил, что захваченные террористами территории будут освобождены, особенно отметив Ракку, а также то, что успехи сирийской армии в Алеппо стали важным этапом борьбы сирийского народа с бандгруппировками, борьбы, в которой гибнут сирийцы всех национальностей и конфессий. Он отметил, что в стране нет гражданской войны, так как сирийцы не живут отдельно друг от друга: сирийское общество очень смешано. "СМИ используют этот термин для того, чтобы оправдать деятельность террористов", - заявил он. Процессы заключения перемирий он отделил от национального диалога, к проведению которого с силами национальной оппозиции, как и ранее, выразил готовность. Представителей внешней оппозиции Аль-Асад назвал иностранными разведчиками, выражающими интересы своих зарубежных покровителей. Тех, кто до сих пор участвует в террористической деятельности, он призвал сложить оружие и вернуться к нормальной жизни, отметив своё личное отношение к предателям, покинувшим родину, как к участникам процесса очищения её земли и общества. В завершение своей речи Президент поблагодарил за героизм и мужество всех военнослужащих - от солдат до членов высшего командного состава армии, добровольцев сил национальной обороны, которые на многих участках боёв наравне с подразделениями армии участвовали в защите Родины, а также героев сил ливанского сопротивления, которые стояли плечом к плечу с героями сирийской армии по обе стороны границы, всем, кто руководствовался соображением о том, что безопасность и защита Сирии - это условие безопасности и защиты Ливана. Аль-Асад выступил со словами благодарности в адрес России и КНР, которые в течение трёх лет, основываясь на нормах международного права и Устава ООН, проявляли уважение ко мнению и воле сирийского народа, выступая против внешнего вмешательства во внутренние дела САР. Особую благодарность Президент выразил сирийскому народу, который принёс в жертву за свободу страны и её независимость жизни своих сыновей и дочерей, отметив, что считает себя одним из сынов Сирии. "Мы будем рука об руку продолжать отставить Сирию, чтобы она оставалась сильной и стойкой. Мы будет той неприступной стеной, которая защитит Сирию и её честь. Мы вступили в новый этап истории, и мы к нему готовы. Сирия заслужила наших усилий и неустанной работы, и мы не будем экономить сил так, как наши герои не экономили своих жизней ради её процветания". Источник: anna-news.info |
|
|
Информация | |
Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 3 дней со дня публикации. |