![]()
рупнейшее международное информационное агентство Reuters в тексте статьи о заявлениях премьер-министра Яценюка от 23 октября назвала его не иначе как Мышьяк. Статья посвящена заявлением премьер-министра Украины о том, что Россия, с его слов, попытается сорвать выборы на Украине в следующее воскресенье. В тексте статьи Яценюк назван как «Prime Minister Arsenic Yatseniuk», что в переводе с английского означает – «премьер-министр Мышьяк Яценюк». Досадная опечатка состоит всего лишь в одной букве – настоящая правильная транскрипция имени Яценюка на английский язык – Arseniy, но, вероятно, редакторы Reuters посчитали такое имя возможным и правдоподобным для нынешнего украинского премьер-министра. Пикантности добавляет тот факт, что сразу после имени информационное агентство назвало Яценюка «ястребом в киевском руководстве» — «a hawk in the Kiev leadership». В итоге полная фраза вышла такая «премьер-министр Мышьяк Яценюк, ястреб в киевском руководстве».
Политнавигатор SaveDonbassPeople Источник: anna-news.info |
|
|
|
|
| Информация | |
| Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 3 дней со дня публикации. |




